poněkud jiná zpráva
26. 12. 2008
Vážený pane Pilhare,
úvodem více nebo méně přímo a nepřímo. Můj otec měl rakovinu plic, moje matka rakovinu prsu. To znamená: matka zmrzačená, rok chemoterorizovaná, nakonec uspaná morfiem. Otec chemoterorizovaný, ozařovaný, nakonec morfiem uspaný. Také moje babička byla v nemocnici odklizena pomocí pseudomedikamentů – neumím to jinak pojmenovat.
Já sám jsem prodělal tzv. rakovinu kostí (= úbytek kostí, osteoporóza s konfliktem ztráty sebeúcty; pro každou část kostry existuje jiný druh ztráty sebeúcty; v léčivé fázi edém kosti, rekalcifikace a leukémie – pozn. překl.) s následnou „leukémií“. Bohudíky jsem již tehdy věděl o Germánské nové medicíně, které jsem věřil – a jsem zdravý jako řípa.
Rakoviny se množí, nejen v mém okolí. S úděsem musím opětovně konstatovat – dokonce i u blízkých přátel a známých – že stále více věří médiím… A: vzpomínám na Vaši větu v roce 2004: KDYŽ SE NĚKDO TOPÍ, JE POZDĚ UČIT HO PLAVAT!
Jak jsem se již zmínil, jsem s GNM celkem fit a zajímám se o další vzdělávání.
Příklad: asi před 2 lety mě sháněla jedna osoba, mně ještě neznámá. Onen dotyčný slyšel, že bych se měl vyznat v GNM, a protože měl právě za sebou půl roku chemoterapie a měl jít „pod nůž“, dostal strach a proto se chtěl dozvědět více o GNM.
Odebral jsem se k němu a našel jej v obvyklém stavu: vyhublý, skoro lysý, typický chemický zápach v pokoji (člověk tak nějak na to dostane nos…), slabý a psychicky skoro bez naděje. Nechal jsem si vyprávět, co tento chlapík (kolem čtyřicítky) zažil, hledal jsem příčinu DHS (Dirk Hamer Syndrom = syndrom nemoci pojmenovaný podle syna dr. Hamera, objevitele GNM). Ten muž měl rakovinu na plicích. Vyšlo najevo, že byl před 4 roky na dovolené v Turecku přepaden a že jej chtěli v nějaké malé dílně zardousit (!). Náhodou uslyšeli domácí jeho panický křik, přišli a zahnali pachatele.
Tedy typický případ konfliktu strachu ze smrti atd.
Krátce řečeno: staral jsem se o toho muže, napsal jsem mu plán jídel, řekl jsem mu, že se musí vyhnout veškeré chemoterapii a že nechat se řezat patří již minulosti. Řekl jsem mu, že bude trvat asi až do listopadu (poprvé jsem se s ním setkal v únoru) nežli z něj ten nepříjemný jed vyjde ven. Měl by se toho držet. Rozloučili jsme se a v nastávajících měsících jsme spolu občas telefonovali; řekl, že TĚM V NEMOCNICI ŘEKL DO OČÍ, že už se nenechá otravovat jedem.
Asi po půl roce jsem nevěřil svým očím, když jsem jej opět viděl: přibyl na váze skoro dvojnásobně – silné narostlé vlasy – byl fit – zkrátka naprostý úspěch! Držel se mých pokynů. Zastavil úplně i požívání alkoholu.
Měl jen malé problémy s močovým měchýřem, kvůli ledvinovým kamenům.
A: sociální úřad mu pohrozil, že když se nepodrobí terapii, škrtnou mu VEŠKEROU podporu; ŽE UŽ JE PODLE JEHO VLASTNÍCH ÚDAJŮ ZDRAVÝ A MOHL BY TEDY PRACOVAT.
A tyto represálie patrně zaúčinkovaly. Chlapík začal opět docházet na kliniku; asi po jednom měsíci jsem uslyšel o jeho „náhlé“ SMRTI.
Zástava srdce, jak mi sdělili pozůstalí.
Co si o tom myslíte, pane Pilhare?
Milé pozdravy, Sandro R.
PS: Určitě nejsem ten nejinteligentnější člověk na Boží Zemi. Využívám však tu svou skromnou špetku inteligence k tomu, k čemu mi byla dána. Neoznačoval bych se za zázračného léčitele nebo za stoupence zázračného léčitele, nebo v podobném duchu. Co se týče vědění, vlastně nic nevím – přesto umím konstatovat skutečnost, pojmenovat ji a podle toho jednat.
Nikdy snad nemělo pořekadlo – VĚDĚNÍ JE MOC – větší význam, nežli dnes; a především: zdravá důvěra v Boha!
Podobně jako v tomto případě říkám vždy postiženým: to, co děláš, je TVÉ rozhodnutí, nikoho nenutím. Je tu GNM – přečti si to, informuj se; je to napsané a popsané pro laiky (já jsem též laik, co se medicíny týče). Člověk nemusí být lékařem, aby si to mohl přečíst a pochopit. V první řadě jde o pochopení věci.
Poznámka:
V první řadě jde o pochopení! A pokud člověk pochopí, potom nemá strach a tím pádem následné konflikty a tím ani žádné následné rakoviny (metastáze – pozn. překl.), a tím má optimální šanci se opět uzdravit.
S přátelskými pozdravy
Ing. Helmut Pilhar
INFORMUJTE SE, DOKUD JSTE ZDRAVÍ
Přeložila Jitka Valentová a Namu